Οδύσσεια
Περιληπτική απόδοση των ραψωδιών στην ποντιακή διάλεκτο Τύπος: ΒιβλίοΜεταφραστής: Καριπίδου, Άννυ-Ανατολή
Εκδόσεις: Αφοί Κυριακίδη Εκδόσεις Α.Ε.
- Χρονολογία Έκδοσης: Απρίλιος 2017
- Σελίδες: 144
- ISBN-13: 978-960-602-140-4
- Διαθεσιμότητα: **Αποστέλλεται κατόπιν παραγγελίας σε 2-4 ημέρες και εφόσον υπάρχει στον εκδότη
αρχική τιμή:
Το γλαφυρό αφηγηματικό ύφος του πονήματος μετουσιώνει το μελετητή σε ταξιδευτή με τις ποιητικές εκφράσεις της διαδρομής που άλλοτε ηχούν όπως στη φράση: "Άμον βοερόν ποτάμ’ σκίζ’ και πάει", άλλοτε ρέουν σαν το νερό, στη φράση: "Εποταμίεν ας σα δάκρα" και άλλοτε προβάλλουν τη λεβεντιά όπως: "Ψηλέσσα γαρή άμον ραχοκέφαλον". Οι Πόντιοι και όσοι ενδιαφέρονται να μελετήσουν τα κείμενα της ποντιακής διαλέκτου θα απολαύσουν τη μαγεία της θυγατρικής τής ελληνικής γλώσσας, για την οποία, μεταξύ άλλων, ο Βολταίρος σημείωσε: "Είθε η ελληνική γλώσσα να γίνει κοινή όλων των λαών".
ISBN13: | 978-960-602-140-4 |
Εκδότης: | Αφοί Κυριακίδη Εκδόσεις Α.Ε. |
Χρονολογία Έκδοσης: | Απρίλιος 2017 |
Σελίδες: | 144 |
Σχήμα: | 24χ17 |
Διαθεσιμότητα: | Κυκλοφορεί |
Είδος: | Βιβλίο |